La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi tane” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara sordu: Kaç ekmeğiniz var? Onlar da: Yedi, dediler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса, „Кач екмеиниз вар?“ дийе сорду. „Йеди тане“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi” dediler.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi tane” dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi” dediler.

Ver Capítulo



Markos 8:5
6 Referencias Cruzadas  

İsa, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi ekmekle birkaç küçük balığımız var” dediler.


İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var, gidin bakın” dedi. Öğrenip geldiler, “Beş ekmekle iki balığımız var” dediler.


Öğrencileri buna karşılık, “Böyle ıssız bir yerde bu kadar kişiyi doyuracak ekmeği insan nereden bulabilir?” dediler.


Bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu. Sonra yedi ekmeği aldı, şükredip bunları böldü, dağıtmaları için öğrencilerine verdi. Onlar da halka dağıttılar.


İsa, “Onlara siz yiyecek verin” dedi. “Beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok” dediler. “Yoksa bunca halk için yiyecek almaya biz mi gidelim?”