Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Luka 9:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 İsa, “Onlara siz yiyecek verin” dedi. “Beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok” dediler. “Yoksa bunca halk için yiyecek almaya biz mi gidelim?”

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Fakat İsa kendilerine dedi: Siz onlara yiyecek verin. Onlar da dediler: Beş ekmek ile iki balıktan başka hiç bir şeyimiz yok, meğer ki, bütün bu halk için gidip yiyecek satın alalım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Иса, „Онлара сиз йийеджек верин“ деди. „Беш екмекле ики балъктан башка бир шейимиз йок“ дедилер. „Йокса бунджа халк ичин йийеджек алмая биз ми гиделим?“

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 İsa öğrencilere, “Siz onlara yiyecek verin!” dedi. Onlar, “Yanımızda beş ekmekle iki balıktan başka bir şey yok ki” dediler, “Yoksa gidip halkın tümü için yiyecek mi satın alalım?”

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

13 İsa onlara şöyle dedi: “Onlara siz yiyecek verin!” Öğrenciler şu cevabı verdiler: “Beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok. Yoksa biz gidip bütün bu insanlar için yiyecek mi satın alalım?”

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Yeşua, “Onlara siz yiyecek bir şeyler verin” dedi. “Eğer bunca insan için gidip yiyecek satın almazsak, yanımızda beş ekmekle iki balıktan başka bir şey yok” dediler.

Ver Capítulo Copiar




Luka 9:13
8 Referencias Cruzadas  

Günbatımına doğru Onikiler gelip O'na, “Halkı salıver de çevredeki köylere ve çiftliklere gidip kendilerine barınak ve yiyecek bulsunlar. Çünkü ıssız bir yerdeyiz” dediler.


Orada yaklaşık beş bin erkek vardı. İsa öğrencilerine, “Halkı yaklaşık ellişer kişilik kümeler halinde yere oturtun” dedi.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos