La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 7:36 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa orada bulunanları, bunu kimseye söylememeleri için uyardı. Ama onları ne kadar uyardıysa, onlar da haberi o kadar yaydılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara kimseye söylemesinler diye tenbih etti; fakat ne kadar ziyade tenbih ederse, onlar o kadar çok ilân ediyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса орада булунанларъ, буну кимсейе сьойлемемелери ичин уярдъ. Ама онларъ не кадар уярдъйса, онлар да хабери о кадар яйдълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa olayı kimseye anlatmamalarını öğütledi. Ama onları ne kadar öğütlediyse onlar olayı o kadar yaydılar.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa kimseye söylemesinler diye oradakilere sıkı sıkıya emretti. Ama ne kadar onlara emrettiyse de, o kadar daha fazla anlattılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua oradakilere bundan kimseye söz etmemelerini buyurdu. Ama onları ne kadar buyurursa onlar o kadar çok haberi yaydılar.

Ver Capítulo



Markos 7:36
8 Referencias Cruzadas  

Sonra İsa adama, “Sakın kimseye bir şey söyleme!” dedi. “Git, kâhine görün ve cüzamdan temizlendiğini herkese kanıtlamak için Musa'nın buyurduğu sunuyu sun.”


Ama İsa, kim olduğunu açıklamamaları için onları sıkı sıkıya uyardı.


İsa, “Bunu kimse bilmesin” diyerek onları sıkı sıkıya uyardı ve kıza yemek verilmesini buyurdu.


Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün bir şekilde konuşmaya başladı.


Halk büyük bir hayret içinde kalmıştı. “Yaptığı her şey iyi. Sağırların kulaklarını açıyor, dilsizleri konuşturuyor!” diyorlardı.


İsa, “Köye bile girme!” diyerek onu evine gönderdi.


Dağdan inerlerken İsa, İnsanoğlu ölümden dirilmeden orada gördüklerini hiç kimseye söylememeleri için onları uyardı.