Markos 7:35 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün bir şekilde konuşmaya başladı. Turkish Bible Old Translation 1941 Kulakları açıldı, ve dilinin bağı çözülüp düzgün söyledi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Адамън кулакларъ хемен ачълдъ, дили чьозюлдю ве дюзгюн бир шекилде конушмая башладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O anda adamın kulakları açıldı, dili de çözüldü. Düzgün konuşmaya başladı. Temel Türkçe Tercüme Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün konuşmaya başladı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün bir şekilde konuşmaya başladı. |
Körlerin gözleri açılıyor, kötürümler yürüyor, cüzamlılar temiz kılınıyor, sağırlar işitiyor, ölüler diriliyor ve Müjde yoksullara duyuruluyor.
Adam kalktı, hemen şiltesini topladı, hepsinin gözü önünde çıkıp gitti. Herkes şaşakalmıştı. Tanrı'yı övüyorlar, “Böylesini hiç görmemiştik” diyorlardı.
İsa orada bulunanları, bunu kimseye söylememeleri için uyardı. Ama onları ne kadar uyardıysa, onlar da haberi o kadar yaydılar.