Çünkü bütün bunları ellerim yaptı, Hepsi böylece var oldu” diyor RAB. “Ancak ben alçakgönüllüye, ruhu ezik olana, Sözümden titreyen kişiye değer veririm.
Markos 7:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa ona, “Bu sözden ötürü cin kızından çıktı, gidebilirsin” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 O da ona dedi: Bu sözden dolayı git, cin senin kızından çıkmıştır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса она, „Бу сьозден ьотюрю джин къзъндан чъктъ, гидебилирсин“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa kadına, “Bu sözden ötürü kızından kötü ruh çıktı, gidebilirsin” dedi. Temel Türkçe Tercüme İsa ona, “Böyle uygun cevap verdiğin için gidebilirsin” dedi. “Cin kızından çıktı.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua ona, “Bu sözden dolayı yoluna git. İblis kızından çıktı.” dedi. |
Çünkü bütün bunları ellerim yaptı, Hepsi böylece var oldu” diyor RAB. “Ancak ben alçakgönüllüye, ruhu ezik olana, Sözümden titreyen kişiye değer veririm.
Kadın buna karşılık, “Haklısın, Rab” dedi. “Ama köpekler de sofranın altında çocukların ekmek kırıntılarını yer.”
Günah işleyen, İblis'tendir. Çünkü İblis başlangıçtan beri günah işlemektedir. Tanrı'nın Oğlu, İblis'in yaptıklarına son vermek için ortaya çıktı.