La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 6:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yolculuk için yanlarına değnekten başka bir şey almamalarını söyledi. Ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para götüreceklerdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara yol için bir değnekten başka hiç bir şey, ne torba, ne ekmek ve ne de kesede para almayıp,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йолджулук ичин янларъна денектен башка бир шей алмамаларънъ сьойледи. Не екмек, не торба, не де кушакларънда пара гьотюреджеклерди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yolculuk için değnekten başka hiçbir şey –ne ekmek, ne torba, ne de kuşaklarında para– almamalarını buyurdu.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Yolculuğa değnekten başka bir şey almamalarını emretti. Ne ekmek, ne sırtlarında torba, ne de keselerinde para götüreceklerdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onlara yolculukları için yalnızca bir değnek dışında hiçbir şey almamalarını buyurdu: Yanlarına ekmek, torba, keselerinde para almayacaklardı.

Ver Capítulo



Markos 6:8
5 Referencias Cruzadas  

Onlara çarık giymelerini söyledi. Ama, “İki mintan giymeyin” dedi.


Yanınıza ne kese, ne torba, ne de çarık alın. Yolda hiç kimseyle selamlaşmayın.


Sonra İsa onlara, “Ben sizi kesesiz, torbasız ve çarıksız gönderdiğim zaman, herhangi bir eksiğiniz oldu mu?” diye sordu. “Hiçbir eksiğimiz olmadı” dediler.


Onlara şöyle dedi: “Yolculuk için yanınıza hiçbir şey almayın: Ne değnek, ne torba, ne ekmek, ne para, ne de yedek mintan.