Kadın, İsa hakkında anlatılanları duymuştu. Bu nedenle, kalabalıkta O'nun arkasından gelip giysisine dokundu.
Markos 5:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İçinden, “Giysilerine bile dokunsam kurtulurum” diyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü: Yalnız esvabına dokunsam, kurtulacağım, diyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ичинден, „Гийсилерине биле докунсам куртулурум“ дийорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü içinden, “Yalnız giysisine dokunsam, hastalığımdan kurtulacağım” diyordu. Temel Türkçe Tercüme Kendi kendine şöyle diyordu: “Oʼnun elbiselerine bir dokunursam, iyileşirim.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü, “Yalnız giysisine dokunsam, iyileşeceğim” dedi. |
Kadın, İsa hakkında anlatılanları duymuştu. Bu nedenle, kalabalıkta O'nun arkasından gelip giysisine dokundu.
O anda kanaması kesiliverdi. Kadın, bedeninin derinliğinde acıdan kurtulduğunu hissetti.