La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 3:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bir ev kendi içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve bir evin içinde ayrılık olursa, o ev duramıyacaktır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бир ев кенди ичинде бьолюнмюшсе, аякта каламаз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kendi içinde bölünen bir ev de ayakta duramaz.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Bir hane kendi içinde bölünmüşse, o hane ayakta duramaz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bir ev kendi içinde bölünürse, o ev ayakta kalamaz.

Ver Capítulo



Markos 3:25
7 Referencias Cruzadas  

Yusuf'un kardeşleri babalarının onu kendilerinden çok sevdiğini görünce, ondan nefret ettiler. Yusuf'a tatlı söz söylemez oldular.


Ne iyi, ne güzeldir, Birlik içinde kardeşçe yaşamak!


“Bir ülke kendi içinde bölünmüşse, ayakta kalamaz.


Şeytan da kendine karşı gelip kendi içinde bölünmüşse, artık ayakta kalamaz; sonu gelmiş demektir.


Ama birbirinizi ısırıp yiyorsanız, dikkat edin, birbirinizi yok etmeyesiniz!


Çünkü nerede kıskançlık, bencillik varsa, orada karışıklık ve her tür kötülük vardır.