Potifar'ın karısı Yusuf'un giysisini tutarak, “Benimle yat” dedi. Ama Yusuf giysisini onun elinde bırakıp evden dışarı kaçtı.
Markos 14:52 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama keten bezden sıyrılıp çıplak olarak kaçtı. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat o, keten bezi bırakıp çıplak kaçtı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама кетен безден съйрълъп чъплак оларак качтъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama o, keten bezi bırakıp çırılçıplak oradan kaçtı. Temel Türkçe Tercüme Ama o çarşafı bırakıp çırılçıplak kaçtı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama o keten bezi bırakıp çıplak olarak onlardan kaçtı. |
Potifar'ın karısı Yusuf'un giysisini tutarak, “Benimle yat” dedi. Ama Yusuf giysisini onun elinde bırakıp evden dışarı kaçtı.
İsa'yı görevli başkâhine götürdüler. Bütün başkâhinler, ileri gelenler ve din bilginleri de orada toplandı.