Evet, İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Aranızdaki peygamberlerle falcılara aldanmayın. Düş görmeye özendirdiğiniz kişilere kulak asmayın.
Markos 13:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa onlara anlatmaya başladı: “Sakın kimse sizi saptırmasın” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa da onlara söylemeğe başladı: Sakının, kimse sizi saptırmasın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса онлара анлатмая башладъ: „Сакън кимсе сизи саптърмасън“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa onlara anlatmaya başladı: “Dikkat edin, kimse sizi kandırmasın. Temel Türkçe Tercüme İsa da onlara anlatmaya başladı: “Dikkat edin, kimse sizi aldatmasın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua yanıt verip onlara şöyle anlatmaya başladı: “Dikkat edin, kimse sizi saptırmasın. |
Evet, İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Aranızdaki peygamberlerle falcılara aldanmayın. Düş görmeye özendirdiğiniz kişilere kulak asmayın.
İsa, “Sakın sizi saptırmasınlar” dedi. “Birçokları, ‘Ben O'yum’ ve ‘Zaman yaklaştı’ diyerek benim adımla gelecekler. Onların ardından gitmeyin.
Hiç kimse sizi boş sözlerle aldatmasın. Bu şeylerden ötürü Tanrı'nın gazabı söz dinlemeyenlerin üzerine gelir.
Dikkatli olun! Mesih'e değil de, insanların geleneğine, dünyanın temel ilkelerine dayanan felsefeyle, boş ve aldatıcı sözlerle kimse sizi tutsak etmesin.
Hiç kimse hiçbir şekilde sizi aldatmasın. Çünkü imandan dönüş başlamadıkça, mahvolacak olan o yasa tanımaz adam ortaya çıkmadıkça o gün gelmeyecektir.
Sevgili kardeşlerim, her ruha inanmayın. Tanrı'dan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın. Çünkü birçok sahte peygamber dünyanın her yanına yayılmış bulunuyor.