La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 10:36 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa onlara, “Sizin için ne yapmamı istiyorsunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara dedi: Size ne yapmamı istiyorsunuz?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса онлара, „Сизин ичин не япмамъ истийорсунуз?“ дийе сорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

O da, “Ne yapmamı istiyorsunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

O da, “Sizin için ne yapmamı istiyorsunuz?” diye sordu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara, “Sizin için ne yapmamı istersiniz?” dedi.

Ver Capítulo



Markos 10:36
5 Referencias Cruzadas  

Zebedi'nin oğulları Yakup ile Yuhanna İsa'ya yaklaşıp, “Öğretmenimiz, bir dileğimiz var, bunu yapmanı istiyoruz” dediler.


“Sen yüceliğine kavuşunca birimize sağında, ötekimize de solunda oturma ayrıcalığını ver” dediler.


İsa, “Senin için ne yapmamı istiyorsun?” diye sordu. Kör adam, “Rabbuni, gözlerim görsün” dedi.


Eğer bende kalırsanız ve sözlerim sizde kalırsa, ne isterseniz dileyin, size verilecektir.