La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 9:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Orada yaklaşık beş bin erkek vardı. İsa öğrencilerine, “Halkı yaklaşık ellişer kişilik kümeler halinde yere oturtun” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü beş bin erkek kadar idiler. Fakat İsa şakirtlerine dedi: Ellişer kişi kadar olmak üzre onları bölük bölük oturtun.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Орада яклашък беш бин еркек вардъ. Иса ьоренджилерине, „Халкъ яклашък еллишер кишилик кюмелер халинде йере отуртун“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Orada beş bin kadar erkek vardı. İsa öğrencilerine, “Yaklaşık ellişer kişilik kümeler oluşturup onları yere oturtun” dedi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Çünkü orada yalnız erkeklerden aşağı yukarı beş bin kişi vardı. İsa öğrencilerine şunu söyledi: “Onları ellişer kişilik gruplar halinde oturtun.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü yaklaşık beş bin kişiydiler. Öğrencilerine, “Halkı ellişer kişilik gruplar halinde oturtun” dedi.

Ver Capítulo



Luka 9:14
5 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu. Sonra yedi ekmeği aldı, şükredip bunları böldü, dağıtmaları için öğrencilerine verdi. Onlar da halka dağıttılar.


İsa, “Onlara siz yiyecek verin” dedi. “Beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok” dediler. “Yoksa bunca halk için yiyecek almaya biz mi gidelim?”


Öğrenciler öyle yapıp herkesi yere oturttular.