Ünü bütün Suriye'ye yayılmıştı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, acı çekenleri, cinlileri, saralıları, felçlileri O'na getirdiler; hepsini iyileştirdi.
Luka 8:36 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Olayı görenler, cinli adamın nasıl kurtulduğunu halka anlattılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Bunu görmüş olanlar da cin tutmuş adamın nasıl kurtulduğunu onlara haber verdiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Олайъ гьоренлер, джинли адамън насъл куртулдууну халка анлаттълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Olaya tanık olanlar, koşup gelenlere cine tutulanın nasıl kurtulduğunu anlattılar. Temel Türkçe Tercüme Olayı görenler cinli adamın nasıl kurtulduğunu diğerlerine anlattılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunu görmüş olanlar, iblise tutulmuş adamın nasıl kurtulduğunu onlara anlattılar. |
Ünü bütün Suriye'ye yayılmıştı. Türlü hastalıklara yakalanmış bütün hastaları, acı çekenleri, cinlileri, saralıları, felçlileri O'na getirdiler; hepsini iyileştirdi.
O zaman Gerasa yöresinden gelen bütün kalabalık büyük bir korkuya kapılarak İsa'nın yanlarından ayrılmasını rica ettiler. O da geri dönmek üzere tekneye bindi.