Luka 6:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “İyi ağaç kötü meyve, kötü ağaç da iyi meyve vermez. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü iyi ağaç yoktur ki, kötü meyva versin, ve yine kötü ağaç yoktur ki, iyi meyva versin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Ийи аач кьотю мейве, кьотю аач да ийи мейве вермез. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “İyi ağaç çürük ürün vermediği gibi, çürük ağaç da iyi ürün vermez. Temel Türkçe Tercüme “Kötü meyve veren iyi ağaç da, iyi meyve veren kötü ağaç da yoktur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü iyi ağaç yoktur ki, kötü meyve versin, ya da yine kötü ağaç yoktur ki, iyi meyve versin. |
Oysa ben seni en iyi cinsten Seçme bir asma olarak dikmiştim. Nasıl oldu da yozlaşıp yabanıl asmaya döndün?
“Ya ağacı iyi, meyvesini de iyi sayın; ya da ağacı kötü, meyvesini de kötü sayın. Çünkü her ağaç meyvesinden tanınır.
Balta ağaçların köküne dayanmış bile. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılır.
Kendi gözündeki merteği görmezken, kardeşine nasıl, ‘Kardeş, izin ver, gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin? Seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.”