Annesini ya da babasını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir. Oğlunu ya da kızını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir.
Luka 5:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra onlar tekneleri karaya çektiler ve her şeyi bırakıp İsa'nın ardından gittiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Kayıklarını kıyıya çektiler, ve her şeyi bırakıp onun ardınca gittiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра онлар текнелери карая чектилер ве хер шейи бъракъп Иса'нън ардъндан гиттилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Tekneleri kıyıya çektiler. Her şeyi bırakıp O'nun ardından gittiler. Temel Türkçe Tercüme Tekneleri karaya çekince, her şeyi bırakıp İsaʼnın peşinden gittiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Teknelerini kıyıya çektiler. Her şeyi bırakıp O'nun ardından gittiler. |
Annesini ya da babasını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir. Oğlunu ya da kızını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir.
Bunun üzerine Petrus O'na, “Bak” dedi, “Biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik, kazancımız ne olacak?”
Benim adım uğruna evlerini, kardeşlerini, anne ya da babasını, çocuklarını ya da topraklarını bırakan herkes, bunların yüz katını elde edecek ve sonsuz yaşamı miras alacak.
Ona sevgiyle bakan İsa, “Bir eksiğin var” dedi. “Git neyin varsa sat, parasını yoksullara ver; böylece gökte hazinen olur. Sonra gel, beni izle.”