Luka 24:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa, “Yolda birbirinizle ne tartışıp duruyorsunuz?” dedi. Üzgün bir halde, oldukları yerde durdular. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlara dedi: Yürürken birbirinize söylediğiniz bu sözler nedir? Yüzleri kederli olarak durdular. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса, „Йолда бирбиринизле не тартъшъп дуруйорсунуз?“ деди. Юзгюн бир халде, олдукларъ йерде дурдулар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa, “Yolda yürürken birbirinizle konuşup durduğunuz nedir?” diye sordu. Duraksadılar. Üzüntü içindeydiler. Temel Türkçe Tercüme İsa onlara sordu, “Yürürken birbirinizle konuşup tartıştığınız şeyler neydi?” Onlar da durup üzgün üzgün bakıştılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua onlara, “Yolda yürürken neden söz ediyordunuz ve neden üzgünsünüz?” dedi. |
Bunlardan adı Kleopas olan O'na, “Yeruşalim'de bulunup da bu günlerde orada olup bitenleri bilmeyen tek yabancı sen misin?” diye karşılık verdi.