Luka 24:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818 Bunlardan adı Kleopas olan O'na, “Yeruşalim'de bulunup da bu günlerde orada olup bitenleri bilmeyen tek yabancı sen misin?” diye karşılık verdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194118 Onlardan adı Kleopas olan biri cevap verip dedi: Misafir olarak Yeruşalimde oturur da, bu günlerde orada olan işleri bilmiyen yalnız sen misin? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18 Бунлардан адъ Клеопас олан О'на, „Йерушалим'де булунуп да бу гюнлерде орада олуп битенлери билмейен тек ябанджъ сен мисин?“ дийе каршълък верди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Bunlardan adı Kleopas olan İsa'yı yanıtladı: “Bu günlerde Yeruşalim'de olup da orada geçen olaylardan hiç haberi olmayan tek kişi sen misin?” Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme18 O zaman onlardan Kleopas adlı adam İsaʼya şöyle dedi: “Yeruşalimʼde misafir olan ve bu günlerde orada olup biten olaylardan haberi olmayan tek kişi sen misin?” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 İçlerinden Kleopas adında olan O’na, “Bu günlerde Yeruşalem’de olup da orada olan şeyleri bilmeyen tek yabancı sen misin?” diye yanıtladı. Ver Capítulo |