Oysa, bizim isyanlarımız yüzünden onun bedeni deşildi, Bizim suçlarımız yüzünden o eziyet çekti. Esenliğimiz için gerekli olan ceza Ona verildi. Bizler onun yaralarıyla şifa bulduk.
Luka 23:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu nedenle ben O'nu dövdürüp salıvereceğim.” Turkish Bible Old Translation 1941 Bundan dolayı ben onu döver ve salıveririm. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу неденле бен О'ну дьовдюрюп салъвереджеим.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu nedenle, O'nu dövüp salıvereceğim.” Temel Türkçe Tercüme Bunun için Oʼnu kamçılatıp, serbest bırakacağım.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu nedenle O’nu döveceğim ve salıvereceğim” dedi. |
Oysa, bizim isyanlarımız yüzünden onun bedeni deşildi, Bizim suçlarımız yüzünden o eziyet çekti. Esenliğimiz için gerekli olan ceza Ona verildi. Bizler onun yaralarıyla şifa bulduk.
Bunun üzerine Pilatus onlar için Barabba'yı salıverdi. İsa'yı ise kamçılattıktan sonra çarmıha gerilmek üzere askerlere teslim etti.
Halkı memnun etmek isteyen Pilatus, onlar için Barabba'yı salıverdi. İsa'yı ise kamçılattıktan sonra çarmıha gerilmek üzere askerlere teslim etti.
Pilatus üçüncü kez, “Bu adam ne kötülük yaptı ki?” dedi. “Ölüm cezasını gerektirecek hiçbir suç bulmadım O'nda. Bu nedenle O'nu dövdürüp salıvereceğim.”
“Başkasını yargılamayın, siz de yargılanmazsınız. Suçlu çıkarmayın, siz de suçlu çıkarılmazsınız. Başkasını bağışlayın, siz de bağışlanırsınız.
Ama Pavlus görevlilere şöyle dedi: “Roma vatandaşı olduğumuz halde, bizi yargılamadan herkesin önünde dövüp hapse attılar. Şimdi bizi gizlice mi kovacaklar? Olmaz böyle şey! Kendileri gelsinler, bizi alıp çıkarsınlar!”