La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 22:59 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yaklaşık bir saat sonra yine bir başkası ısrarla, “Gerçekten bu da O'nunla birlikteydi” dedi. “Çünkü Celileli'dir.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bir saat kadar sonra bir başkası: Gerçekten bu adam onunla beraberdi, çünkü Galilelidir, diye ısrar etti.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Яклашък бир саат сонра йине бир башкасъ ъсрарла, „Герчектен бу да О'нунла бирликтейди“ деди. „Чюнкю Джелилели'дир.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yaklaşık bir saat kadar sonra başka biri üsteledi: “Gerçekten, bu da O'nunla birlikteydi. Baksana, adam Galileli!”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Aşağı yukarı bir saat geçtikten sonra yine başkası ısrarla şöyle dedi: “Gerçekten bu adam İsaʼyla beraberdi. Çünkü Celileʼdendir.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yaklaşık bir saat geçtikten sonra, bir başkası emin bir şekilde, “Gerçekten bu adam da O’nunla birlikteydi. Çünkü o bir Galileli!” dedi.

Ver Capítulo



Luka 22:59
5 Referencias Cruzadas  

Petrus, “Sen ne diyorsun be adam, anlamıyorum!” dedi. Tam o anda, Petrus daha konuşurken horoz öttü.


“Çıldırmışsın sen!” dediler ona. Ama kız üsteleyince, “Onun meleği olmalı” dediler.