Ne mutlu o insana ki, kötülerin öğüdüyle yürümez, Günahkârların yolunda durmaz, Alaycıların arasında oturmaz.
Luka 22:55 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Avlunun ortasında ateş yakıp çevresinde oturduklarında Petrus da gelip onlarla birlikte oturdu. Turkish Bible Old Translation 1941 Avlunun ortasında bir ateş yakıp birlikte oturdukları zaman, Petrus onların arasında oturdu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Авлунун ортасънда атеш якъп чевресинде отурдукларънда Петрус да гелип онларла бирликте отурду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Avlunun orta yerinde ateş yakıp çevresine oturdular. Petrus da aralarında oturuyordu. Temel Türkçe Tercüme Görevliler avlunun ortasında bir ateş yaktıktan sonra beraber oturdular. Petrus da onların arasında oturdu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Avlunun ortasında ateş yakıp birlikte oturduklarında, Petrus da onların arasında oturdu. |
Ne mutlu o insana ki, kötülerin öğüdüyle yürümez, Günahkârların yolunda durmaz, Alaycıların arasında oturmaz.
Beni kötülerle, haksızlık yapanlarla Aynı kefeye koyup cezalandırma. Onlar komşularıyla dostça konuşur, Ama yüreklerinde kötülük beslerler.
Bu sırada başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, Kayafa adındaki başkâhinin sarayında toplandılar.
Derin bir acı içinde olan İsa daha hararetle dua etti. Teri, toprağa düşen kan damlalarını andırıyordu.
Bir hizmetçi kız ateşin ışığında oturan Petrus'u gördü. Onu dikkatle süzerek, “Bu da O'nunla birlikteydi” dedi.