Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus'a, “Demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız!” dedi.
Luka 22:45 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa duadan kalkıp öğrencilerin yanına dönünce onları üzüntüden uyumuş buldu. Turkish Bible Old Translation 1941 Duasından kalktığı zaman, şakirtlere geldi, onları kederden uyumakta bulup kendilerine dedi: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса дуадан калкъп ьоренджилерин янъна дьонюндже онларъ юзюнтюден уйумуш булду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Duadan kalkıp öğrencilerinin yanına geldiğinde, onları üzüntüden uyur durumda buldu. Temel Türkçe Tercüme İsa duasından kalkınca öğrencilerinin yanına geldi. Onları üzüntüden uyumuş buldu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua duadan kalkıp öğrencilerin yanına geldi. Onları kederden uyumuş buldu. |
Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus'a, “Demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız!” dedi.
Geri geldiğinde öğrencilerini yine uyumuş buldu. Onların göz kapaklarına ağırlık çökmüştü.
Öğrencilerinin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus'a, “Simun” dedi, “Uyuyor musun? Bir saat uyanık kalamadın mı?
Derin bir acı içinde olan İsa daha hararetle dua etti. Teri, toprağa düşen kan damlalarını andırıyordu.