Ey Siyon kızı, sevinçle coş! Sevinç çığlıkları at, ey Yeruşalim kızı! İşte kralın! O adil kurtarıcı ve alçakgönüllüdür. Eşeğe, evet, sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş sana geliyor!
Luka 19:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onlar da, “Rab'bin ona ihtiyacı var” karşılığını verdiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlar da: Rabbin ona ihtiyacı var, dediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онлар да, „Раб'бин она ихтияджъ вар“ каршълъънъ вердилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öğrenciler de, “Bu, Rab için gereklidir” dediler. Temel Türkçe Tercüme Öğrenciler şöyle cevap verdi: “Efendimizʼin ona ihtiyacı var.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onlar da, “Efendi’nin ona ihtiyacı var” dediler. |
Ey Siyon kızı, sevinçle coş! Sevinç çığlıkları at, ey Yeruşalim kızı! İşte kralın! O adil kurtarıcı ve alçakgönüllüdür. Eşeğe, evet, sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş sana geliyor!
Tanrı, kendilerine sözünü gönderdiği kimseleri ilahlar diye adlandırır. Kutsal Yazı da geçerliliğini yitirmez.
Öğrencileri ilkin bunları anlamadılar. Ama İsa yüceltildikten sonra bu sözlerin O'nun hakkında yazıldığını, halkın bunları O'nun için yaptığını hatırladılar.
Rabbimiz İsa Mesih'in lütfunu bilirsiniz. O'nun yoksulluğuyla siz zengin olasınız diye, zengin olduğu halde sizin uğrunuza yoksul oldu.