La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 19:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Çünkü senden korktum, sert adamsın; kendinden koymadığını alır, ekmediğini biçersin.’

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Zira senden korktum, çünkü sen sert adamsın; komadığını alır, ekmediğini biçersin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Чюнкю сенден корктум, серт адамсън; кендинден коймадъънъ алър, екмедиини бичерсин.‘

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çünkü senden korkuyordum. Sert bir insansın. Koymadığını toplar, ekmediğini biçersin.’

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Çünkü senden korktum. Sen sert bir adamsın, yatırım yapmadığından kazanırsın, ekmediğini biçersin.’

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü senden korktum. Zira sert bir adamsın. Sen koymadığını kaldırır, ekmediğini biçersin.’”

Ver Capítulo



Luka 19:21
16 Referencias Cruzadas  

“Başka biri geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘İşte senin minan! Onu bir mendile sarıp sakladım.


“Efendisi ona, ‘Ey kötü köle, seni kendi ağzından çıkan sözle yargılayacağım’ dedi. ‘Kendinden koymadığını alan, ekmediğini biçen sert bir adam olduğumu bildiğine göre,


Çünkü sizi yeniden korkuya sürükleyecek kölelik ruhunu almadınız, oğulluk ruhunu aldınız. Bu ruhla, “Abba, Baba!” diye sesleniriz.


Çünkü benliğe dayanan düşünce Tanrı'ya düşmandır; Tanrı'nın Yasası'na boyun eğmez, eğemez de…


Çünkü Tanrı bize korkaklık ruhu değil, güç, sevgi ve özdenetim ruhu vermiştir.


Çünkü Yasa'nın her dediğini yerine getirse de tek konuda ondan sapan kişi bütün Yasa'ya karşı suçlu olur.


Sevgide korku yoktur. Tersine, yetkin sevgi korkuyu siler atar. Çünkü korku işkencedir. Korkan kişi sevgide yetkin kılınmamıştır.


Samuel halka, “Korkmayın” dedi, “Siz bu büyük kötülüğü yaptınız, ama yine de RAB'bin ardınca gitmekten vazgeçmeyin; tersine, bütün yüreğinizle RAB'be kulluk edin.