Size şunu söyleyeyim, aynı şekilde gökte, tövbe eden tek bir günahkâr için, tövbeyi gereksinmeyen doksan dokuz doğru kişi için duyulandan daha büyük sevinç duyulacaktır.”
Luka 18:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bunların hepsini gençliğimden beri yerine getiriyorum” dedi adam. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve o dedi: Çocukluğumdan beri bütün bu şeyleri tuttum. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бунларън хепсини генчлиимден бери йерине гетирийорум“ деди адам. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Adam, “Bunların tümünü gençliğimden bu yana tuttum” diye yanıtladı. Temel Türkçe Tercüme Adam, “Zaten bütün bunları gençliğimden beri yapıyorum” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Tüm bunları gençliğimden beri tutuyorum” dedi. |
Size şunu söyleyeyim, aynı şekilde gökte, tövbe eden tek bir günahkâr için, tövbeyi gereksinmeyen doksan dokuz doğru kişi için duyulandan daha büyük sevinç duyulacaktır.”
O'nun buyruklarını biliyorsun: ‘Zina etmeyeceksin, adam öldürmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin.’ ”
İsa bunu duyunca ona, “Hâlâ bir eksiğin var” dedi. “Neyin varsa hepsini sat, parasını yoksullara dağıt; böylece göklerde hazinen olur. Sonra gel, beni izle.”
Gayret derseniz, kiliseye zulmeden biriydim. Yasa'ya dayanan doğruluk derseniz, kusursuzdum.