La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 13:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gelecek yıl meyve verirse, ne iyi; vermezse, onu kesersin.’ ”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

eğer ondan sonra yemiş verirse, ne iyi; fakat vermezse, onu kesersin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Геледжек йъл мейве верирсе, не ийи; вермезсе, ону кесерсин.‘“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

‘İleride ürün verirse iyi, hoş. Yok eğer vermezse onu kesersin.’ ”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Gelecek yıl meyve verirse, iyi. Vermezse, onu kesersin.’ ”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

‘Ürün verirse ne iyi, vermezse, onu kesersin.’”

Ver Capítulo



Luka 13:9
10 Referencias Cruzadas  

Bir Şabat Günü İsa, havralardan birinde öğretiyordu.


“Bağcı, ‘Efendim’ diye karşılık verdi, ‘Ağacı bir yıl daha bırak, bu arada ben çevresini kazıp gübreleyeyim.


Bende meyve vermeyen her çubuğu kesip atar, meyve veren her çubuğu ise daha çok meyve versin diye budayıp temizler.


Rab İsa'yı ve peygamberleri öldüren, bize de zulmeden Yahudiler'dir. Öteki uluslardan olanlarla konuşmamızı ve böylece onların kurtulmasını engellemekle Tanrı'nın hoşnutsuzluğuna yol açıyor ve bütün insanlara karşı geliyorlar. Böylece durmadan günahlarına günah katıyorlar. Sonunda Tanrı'nın gazabına uğradılar.


Ama dikenli bitki, devedikeni üreten toprak yararsızdır; lanetlenmeye yakındır, sonu yanmaktır.