Luka 12:31 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Siz O'nun egemenliğinin ardından gidin, o zaman size bunlar da verilecektir. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat siz onun melekûtunu arayın, ve bu şeyler size artırılacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сиз О'нун егеменлиинин ардъндан гидин, о заман сизе бунлар да вериледжектир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun yerine O'nun hükümranlığını arayın, bunlar size sağlanacaktır.” Temel Türkçe Tercüme Sizler ise Allahʼın Krallığıʼna önem verin. O zaman size bu şeyler de verilecek. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Siz Tanrı’nın Krallığı'nı arayın, o zaman tüm bu şeyler de size katılacaktır. |
Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini.
Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
Yükseklerde oturacak; Uçurumun başındaki kaleler onun korunağı olacak, Ekmeği sağlanacak, hiç susuz kalmayacak.
Siz öncelikle O'nun egemenliğinin ve doğruluğunun ardından gidin, o zaman size bütün bunlar da verilecektir.
Oysa gerekli olan tek bir şey vardır. Meryem iyi olanı seçti ve bu kendisinden alınmayacak.”
Dünya ulusları hep bu şeylerin peşinden giderler. Oysa Babanız, bunlara gereksinmeniz olduğunu bilir.
Geçici yiyecek için değil, sonsuz yaşam boyunca kalıcı yiyecek için çalışın. Bunu size İnsanoğlu verecek. Çünkü Baba Tanrı O'na bu onayı vermiştir.”
Bedeni eğitmenin biraz yararı var; ama şimdiki ve gelecek yaşamın vaadini içeren Tanrı yolunda yürümek her yönden yararlıdır.
Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”