La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 10:34 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Adamın yanına gitti, yaralarının üzerine yağla şarap dökerek sardı. Sonra adamı kendi hayvanına bindirip hana götürdü, onunla ilgilendi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

yanına gitti, yaraları üzerine zeytin yağı ve şarap akıtıp onları sardı, ve onu kendi hayvanına bindirdi, bir hana götürdü ve ona baktı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Адамън янъна гитти, яраларънън юзерине яла шарап дьокерек сардъ. Сонра адамъ кенди хайванъна биндирип хана гьотюрдю, онунла илгиленди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Adama yaklaştı, yağ ve şarap dökerek yaralarını sardı. Onu eşeğine bindirdi, bir hana götürdü ve gerekli ilgiyi gösterdi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Yanına gidip yaralarına zeytinyağı ve şarap dökmüş, yaralarını sarmış. Sonra kendi hayvanına bindirip adamı bir hana götürmüş. Ona orada bakmış.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Adamın yanına geldi, yaralarını sardı, yağ ve şarap döktü. Onu kendi hayvanına bindirdi, bir hana götürdü ve onunla ilgilendi.

Ver Capítulo



Luka 10:34
14 Referencias Cruzadas  

Konakladıkları yerde içlerinden biri eşeğine yem vermek için torbasını açınca parasını gördü. Para torbanın ağzına konmuştu.


O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.


RAB yolda, bir konaklama yerinde Musa'yla karşılaştı, onu öldürmek istedi.


Kadın elinden geleni yaptı, beni gömülmeye hazırlamak üzere daha şimdiden bedenimi yağladı.


O yoldan geçen bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelip onu görünce, yüreği sızladı.


Ertesi gün iki dinar çıkararak hancıya verdi. ‘Ona iyi bak’ dedi, ‘Bundan fazla ne harcarsan, dönüşümde sana öderim.’


Ama, “Düşmanın acıkmışsa doyur, Susamışsa su ver. Bunu yapmakla onu utanca boğarsın.”


Sakın kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin. Birbiriniz ve bütün insanlar için her zaman iyiliği amaç edinin.