Luka 10:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size şunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodom Kenti'nin halinden beter olacaktır. Turkish Bible Old Translation 1941 Ben size derim ki, o günde o şehirden ziyade Sodoma kolaylık olacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе шуну сьойлейейим, яргъ гюню о кентин хали Содом Кенти'нин халинден бетер оладжактър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size derim ki, O Gün Sodom'un durumu bile bu kentin durumundan daha iyi olacaktır.” Temel Türkçe Tercüme Ben size şunu söylüyorum: Dünyanın yargılanacağı günde Sodom o kasabadan daha hafif bir ceza alacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Size şunu söyleyeyim, O gün Sodom kentinin durumu o kentten daha katlanılır olacaktır. |
Size doğrusunu söyleyeyim, yargı günü o kentin hali Sodom'la Gomora bölgesinin halinden beter olacaktır.”
Sana şunu söyleyeyim, yargı günü senin halin Sodom bölgesinin halinden beter olacaktır!”
“İnsanların sizi kabul etmedikleri, sizi dinlemedikleri bir yerden ayrılırken, onlara uyarı olsun diye ayağınızın altındaki tozu silkin!”