Luka 1:46 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Meryem de şöyle dedi: “Canım Rab'bi yüceltir; Ruhum, Kurtarıcım Tanrı sayesinde sevinçle coşar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Meryem dedi: Canım Rabbi yükseltir, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Мерйем де шьойле деди: „Джанъм Раб'би йюджелтир; Рухум, Куртаръджъм Танръ сайесинде севинчле джошар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Meryem şöyle dedi: “Canım Rab'bi yüceltir Temel Türkçe Tercüme Meryem de şöyle dedi: “Rabbi candan yüceltirim. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Mariyam şöyle dedi: “Canım Efendi’yi yüceltir. |
RAB'de büyük sevinç bulacağım, Tanrım'la yüreğim coşacak. Çünkü çelenkle süslenmiş güvey gibi, Takılarını kuşanmış gelin gibi, Bana kurtuluş giysisini giydirdi, Beni doğruluk kaftanıyla örttü.
Yalnız bu kadar da değil, bizi şimdi Tanrı'yla barıştırmış olan Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla, Tanrı'nın kendisiyle de övünüyoruz.
Bizi her zaman Mesih'in zafer alayında yürüten, O'nu tanımanın güzel kokusunu aracılığımızla her yerde yayan Tanrı'ya şükürler olsun!
Çünkü gerçek sünnetliler Tanrı'nın Ruhu aracılığıyla tapınan, Mesih İsa'yla övünen, insansal özelliklere güvenmeyen bizleriz.
Esenlik kaynağı olan Tanrı'nın kendisi sizi tümüyle kutsal kılsın. Ruhunuz, canınız ve bedeniniz Rabbimiz İsa Mesih'in gelişinde eksiksiz ve kusursuz olmak üzere korunsun.
Mesih'i görmemiş olsanız da O'nu seviyorsunuz. Şu anda O'nu görmediğiniz halde O'na iman ediyor, sözle anlatılmaz yüce bir sevinçle coşuyorsunuz.