Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
Luka 1:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öyle ki, sana verilen bilgilerin doğruluğunu bilesin. Turkish Bible Old Translation 1941 ta ki, sana öğretilen kelâmın doğruluğunu bilesin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьойле ки, сана верилен билгилерин дорулууну билесин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öyle ki, sana bildirilen konularla ilgili gerçeği bilesin. Temel Türkçe Tercüme Öyle ki, bilgi aldığın konuların doğruluğunu kesinlikle bilesin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öyle ki, sana iletilen bu şeylerin kesinliğinden emin olabilesin. |
Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
Ne var ki yazılanlar, İsa'nın, Tanrı'nın Oğlu Mesih olduğuna iman edesiniz ve iman ederek O'nun adıyla yaşama kavuşasınız diye yazılmıştır.
Rab'bin yolunda eğitilmiş bir kişiydi. Ateşli bir ruhla konuşuyor ve sadece Yahya'nın vaftizini bildiği halde İsa'yla ilgili gerçekleri doğru öğretiyordu.
Ama inanlılar topluluğunda dillerle on bin söz söylemektense, başkalarını eğitmek için zihnimden beş söz söylemeyi yeğlerim.