La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Levililer 21:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Onu kutsal sayın. Çünkü yiyecek sunusunu Tanrınız'a o sunuyor. Sizin için kutsaldır. Çünkü ben kutsalım, sizi kutsal kılan RAB benim.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kendisini takdis edeceksin; çünkü senin Allahının ekmeğini o takdim ediyor; senin için mukaddes olacak; çünkü ben, sizi takdis eden RAB, mukaddesim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ону кутсал сайън. Чюнкю йийеджек сунусуну Танрънъз'а о сунуйор. Сизин ичин кутсалдър. Чюнкю бен кутсалъм, сизи кутсал кълан РАБ беним.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Onu kutsal sayın. Çünkü yiyecek sunusunu Tanrınız'a o sunuyor. Sizin için kutsaldır. Çünkü ben kutsalım, sizi kutsal kılan RAB benim.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu nedenle onu kutsal kılacaksın; çünkü Tanrınız'ın ekmeğini o sunuyor. O sizin için kutsal olacaktır; çünkü sizi kutsal kılan ben Yahve, kutsalım.'"

Ver Capítulo



Levililer 21:8
18 Referencias Cruzadas  

Ey Tanrım, onları anımsa; çünkü kâhinliği lekelediler, kâhinlerle ve Levililer'le yaptığın antlaşmayı bozdular.


RAB Musa'ya, “Git, bugün ve yarın halkı arındır” dedi, “Giysilerini yıkasınlar.


Sonra Musa dağdan halkın yanına inip onları arındırdı. Herkes giysilerini yıkadı.


Bu giysileri ağabeyin Harun'a ve oğullarına giydir; sonra bana kâhinlik etmeleri için onları meshedip ata ve kutsal kıl.


“Bana kâhinlik edebilmeleri için, Harun'la oğullarını kutsal kılmak üzere şunları yap: Bir boğa ile iki kusursuz koç al.


“İsrail topluluğuna de ki, ‘Kutsal olun, çünkü ben Tanrınız RAB kutsalım.


Tanrıları için kutsal olacaklar, Tanrıları'nın adını lekelemeyecekler. Çünkü onlar Tanrıları RAB'be yakılan sunu ve yiyecek sunusu sunuyorlar. Kutsal olmaları gerekir.


Yoksa kutsal sunuları yiyen öbür insanlara büyük suç yüklemiş olurlar. Çünkü sunuları kutsal kılan RAB benim.’ ”


Kâhin bunları sunağın üzerinde yakacak. RAB için yakılan yiyecek sunusudur bu.


“Hem sunağıma murdar yiyecek getiriyor, hem de, ‘Yiyeceği nasıl murdar ettik?’ diye soruyorsunuz. “ ‘RAB'bin sofrası küçümsenir’ demenizle.


“İsrailliler'e buyur ve de ki, ‘Bana sunacağınız sunuyu –yakılan sunu ve beni hoşnut eden koku olarak sunacağınız yiyeceği– belirlenen zamanda sunmaya dikkat edeceksiniz.’


Baba beni kendine ayırıp dünyaya gönderdi. Öyleyse ‘Tanrı'nın Oğlu'yum’ dediğim için bana nasıl ‘Küfrediyorsun’ dersiniz?


Onlar da gerçekle kutsal kılınsınlar diye kendimi onların uğruna adıyorum.


Eğer bir kimse Tanrı Oğlu'nu ayaklar altına alır, kendisini kutsal kılan antlaşma kanını bayağı sayar ve lütufkâr Ruh'a hakaret ederse, bundan ne kadar daha ağır bir cezaya layık görülecek sanırsınız?


Böyle bir başkâhinimiz –kutsal, suçsuz, lekesiz, günahkârlardan ayrılmış, göklerden daha yücelere çıkarılmış bir başkâhinimiz– olması uygundur.