Elişa oradan ayrılıp Beytel'e giderken kentin çocukları yola döküldüler. “Defol, defol, kel kafalı!” diyerek onunla alay ettiler.
Levililer 13:40 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Eğer adamın saçı dökülmüşse, sadece keldir. Temiz sayılır. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve eğer bir adamın başından saçı dökülmüşse, tas başlıdır; tahirdir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Еер адамън сачъ дьокюлмюшсе, садедже келдир. Темиз сайълър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Eğer adamın saçı dökülmüşse, sadece keldir. Temiz sayılır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Bir adamın saçları başından dökülmüşse o kişi keldir. O kişi temizdir. |
Elişa oradan ayrılıp Beytel'e giderken kentin çocukları yola döküldüler. “Defol, defol, kel kafalı!” diyerek onunla alay ettiler.
Bu yüzden Divon halkı ağlamak için tapınağa, Tapınma yerlerine çıktı. Moav halkı, Nevo ve Medeva için feryat ediyor. İnsanlar saçlarını sakallarını kesiyor.
kâhin ona bakmalı. Derideki lekeler beyaz ve solgunsa, sadece deride çıkan kırmızı lekelerdir. Kişi temizdir.
Bayramlarınızı yasa, Bütün ezgilerinizi ağıta döndüreceğim. Her bele çul kuşattıracağım, Her başın saçını yoldurtacağım. O günü biricik oğulun ardından tutulan yasa çevirecek, Sonunu acı getireceğim.
Bu nedenle bedenin tutkularına uymamak için günahın ölümlü bedenlerinizde egemenlik sürmesine izin vermeyin.
Doğanızın güçsüzlüğü yüzünden insan ölçülerine göre konuşuyorum. Bedeninizin üyelerini ahlaksızlığa ve kötülük yapmak üzere kötülüğe nasıl köle olarak sundunuzsa, şimdi de bu üyelerinizi kutsal olmak üzere doğruluğa köle olarak sunun.
Eğer Mesih içinizdeyse, bedeniniz günah yüzünden ölü olmakla birlikte, aklanmış olduğunuz için ruhunuz diridir.