Giysileri al; mintanı, efodun altına giyilen kaftanı, efodu ve göğüslüğü Harun'a giydir. Efodun ustaca dokunmuş şeridini bağla.
Levililer 10:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Geldiler ve Musa'nın buyurduğu gibi cesetleri üzerlerindeki mintanlarıyla ordugahın dışına çıkardılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve yaklaştılar, ve Musanın söylediği gibi onları gömleklerinin içinde ordugâhın dışarısına kaldırdılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гелдилер ве Муса'нън буйурдуу гиби джесетлери юзерлериндеки минтанларъйла ордугахън дъшъна чъкардълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Geldiler ve Musa'nın buyurduğu gibi cesetleri üzerlerindeki mintanlarıyla ordugahın dışına çıkardılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yaklaştılar ve Moşe'nin söylediği gibi onları gömlekleriyle ordugâhın dışına taşıdılar. |
Giysileri al; mintanı, efodun altına giyilen kaftanı, efodu ve göğüslüğü Harun'a giydir. Efodun ustaca dokunmuş şeridini bağla.
Harun'un oğullarını öne çıkardı, onlara mintan giydirdi, bellerine kuşak bağladı, başlarına başlık koydu. Musa her şeyi RAB'bin buyurduğu gibi yaptı.