La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İşaya 41:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Zanaatçı kuyumcuyu yüreklendiriyor, Madeni çekiçle düzleyen, “Lehim iyi oldu” diyerek örse vuranı yüreklendiriyor. Kımıldamasın diye putu yerine çiviliyor.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve dülger kuyumcuya, ve çekiçle düzelten örse vurana cesaret veriyor, ve lehim için: İyi oldu, diyor; ve sarsılmasın diye onu çivilerle pekiştiriyor.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Занаатчъ куйумджуйу йюреклендирийор, Мадени чекичле дюзлейен, „Лехим ийи олду“ дийерек ьорсе вуранъ йюреклендирийор. Къмълдамасън дийе путу йерине чивилийор.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Zanaatçı kuyumcuyu yüreklendiriyor, Madeni çekiçle düzleyen, “Lehim iyi oldu” diyerek örse vuranı yüreklendiriyor. Kımıldamasın diye putu yerine çiviliyor.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece marangoz kuyumcuyu teşvik ediyor. Çekiçle düzelten, örse vuranı lehim için, "İyi oldu" diyerek cesaretlendiriyor; Sarsılmasın diye onu çivilerle de sabitliyor.

Ver Capítulo



İşaya 41:7
9 Referencias Cruzadas  

Herkes komşusuna yardım ediyor, Kardeşine, “Güçlü ol” diyor.


Tarşiş'ten dövme gümüş, Ufaz'dan altın getirilir. Ustayla kuyumcunun yaptığı nesnenin üzerine Lacivert, mor giydirilir, Hepsi usta işidir.


Mika, “Kâhinimi, yaptırdığım putları alıp gittiniz” dedi, “Bana ne kaldı ki? Bir de, ‘Ne oldu?’ diye soruyorsunuz.”