Krala seslenerek gördüğünü bildirdi. Kral, “Tek başına geliyorsa, iyi haber getiriyor demektir” dedi. Adam gitgide yaklaşıyordu.
İşaya 21:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Rab bana dedi ki, “Git, bir gözcü dik, gördüğünü bildirsin. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü Rab bana şöyle dedi: Git, bekçi dik; gördüğünü bildirsin; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Раб бана деди ки, „Гит, бир гьозджю дик, гьордююню билдирсин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Rab bana dedi ki, “Git, bir gözcü dik, gördüğünü bildirsin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü Efendi bana, "Git, gözcü dik" dedi. Gördüğünü bildirsin. |
Krala seslenerek gördüğünü bildirdi. Kral, “Tek başına geliyorsa, iyi haber getiriyor demektir” dedi. Adam gitgide yaklaşıyordu.
Ey Yeruşalim, surlarına bekçiler diktim, Gece gündüz hiç susmayacaklar. Ey RAB'be sözünü anımsatanlar, Yeruşalim'i pekiştirene, Onu yeryüzünün övüncü kılana dek Durup dinlenmeden RAB'be yakarın, O'na rahat vermeyin.
“İnsanoğlu, seni İsrail halkına bekçi atadım. Benden bir söz duyar duymaz onları benim yerime uyaracaksın.