Günah bir insan aracılığıyla, ölüm de günah aracılığıyla dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.
İbraniler 9:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ortada bir vasiyet varsa, vasiyet edenin ölümünün kanıtlanması gerekir. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü nerede vasiyet varsa, vasiyet edenin ölümünün beyanı gerektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ортада бир васийет варса, васийет еденин ьолюмюнюн канътланмасъ герекир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Herhangi bir yerde bir vasiyetin uygulanması için vasiyet edenin ölümü zorunludur. Temel Türkçe Tercüme Böyle bir antlaşma vasiyet gibidir. Bir vasiyetin geçerli olabilmesi için vasiyeti bırakan kişinin öldüğü kanıtlanmalıdır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bir yerde vasiyetin uygulanabilmesi için vasiyet edenin ölmüş olması gerekir. |
Günah bir insan aracılığıyla, ölüm de günah aracılığıyla dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.
Çünkü günahın ücreti ölüm, Tanrı'nın armağanı ise Rabbimiz Mesih İsa'da sonsuz yaşamdır.
Oğul, Tanrı yüceliğinin parıltısı, O'nun varlığının öz görünümüdür. Güçlü sözüyle her şeyi devam ettirir. Günahlardan arınmayı sağladıktan sonra, yücelerde ulu Tanrı'nın sağında oturdu.
Esenlik veren Tanrı, koyunların büyük Çobanı'nı, Rabbimiz İsa'yı sonsuza dek sürecek antlaşmanın kanıyla ölümden diriltti.
Bu nedenle, çağrılmış olanların vaat edilen sonsuz mirası almaları için Mesih yeni antlaşmanın aracısı oldu. Kendisi onları ilk antlaşma zamanında işledikleri suçlardan kurtarmak için fidye olarak öldü.
Çünkü vasiyet ancak ölümden sonra geçerli olur. Vasiyet eden yaşadıkça, vasiyetin hiçbir etkinliği yoktur.
Çünkü Yasa'nın her dediğini yerine getirse de tek konuda ondan sapan kişi bütün Yasa'ya karşı suçlu olur.