La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




İbraniler 3:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.’ ”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Öfkemde and ettiğim gibi, Rahatıma girmiyeceklerdir.”

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьофкелендиимде ант ичтиим гиби, Онлар хузур дияръма асла гирмейеджеклер.‘“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öfkeliyken ant içtiğim gibi, Huzur diyarıma hiç girmeyecekler.’ ”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler.’ ”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Öfkemle ant içtiğim gibi, Esenliğime girmeyecekler.’”

Ver Capítulo



İbraniler 3:11
13 Referencias Cruzadas  

Bu yüzden RAB elini kaldırdı Ve çölde onları yere sereceğine, Soylarını ulusların arasına saçacağına, Onları öteki ülkelere dağıtacağına ant içti.


Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”


Amalekliler'le Kenanlılar ovada yaşıyorlar. Siz yarın geri dönün, Kamış Denizi yolundan çöle gidin.”


Ben RAB söyledim; bana karşı toplanan bu kötü topluluğa bunları gerçekten yapacağım. Bu çölde yıkıma uğrayacak, burada ölecekler.”


Kadeş-Barnea'dan yola çıkıp Zeret Vadisi'nden geçinceye dek otuz sekiz yıl yol aldık. RAB'bin içtiği ant uyarınca, İsrail halkından o kuşağın bütün savaşçıları yok olmuştu.


Biz inanmış olanlar huzur diyarına gireriz. Nitekim Tanrı şöyle demiştir: “Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.” Oysa Tanrı dünyanın kuruluşundan beri işlerini tamamlamıştır.


Bu konuda yine diyor ki, “Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.”


Böylece Tanrı halkı için bir Şabat Günü rahatı kalıyor.