Bu yüzden RAB elini kaldırdı Ve çölde onları yere sereceğine, Soylarını ulusların arasına saçacağına, Onları öteki ülkelere dağıtacağına ant içti.
İbraniler 3:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.’ ” Turkish Bible Old Translation 1941 Öfkemde and ettiğim gibi, Rahatıma girmiyeceklerdir.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьофкелендиимде ант ичтиим гиби, Онлар хузур дияръма асла гирмейеджеклер.‘“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öfkeliyken ant içtiğim gibi, Huzur diyarıma hiç girmeyecekler.’ ” Temel Türkçe Tercüme Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öfkemle ant içtiğim gibi, Esenliğime girmeyecekler.’” |
Bu yüzden RAB elini kaldırdı Ve çölde onları yere sereceğine, Soylarını ulusların arasına saçacağına, Onları öteki ülkelere dağıtacağına ant içti.
Amalekliler'le Kenanlılar ovada yaşıyorlar. Siz yarın geri dönün, Kamış Denizi yolundan çöle gidin.”
Ben RAB söyledim; bana karşı toplanan bu kötü topluluğa bunları gerçekten yapacağım. Bu çölde yıkıma uğrayacak, burada ölecekler.”
Kadeş-Barnea'dan yola çıkıp Zeret Vadisi'nden geçinceye dek otuz sekiz yıl yol aldık. RAB'bin içtiği ant uyarınca, İsrail halkından o kuşağın bütün savaşçıları yok olmuştu.
Biz inanmış olanlar huzur diyarına gireriz. Nitekim Tanrı şöyle demiştir: “Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.” Oysa Tanrı dünyanın kuruluşundan beri işlerini tamamlamıştır.