La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Hoşea 7:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gücünü yabancılar yedi, Farkında değil; Saçlarına ak düştü, Farkında değil.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onun kuvvetini yabancılar yediler, ve o bilmiyor; saçına da ak düştü, ve o bilmiyor.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гюджюню ябанджълар йеди, Фаркънда деил; Сачларъна ак дюштю, Фаркънда деил.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Gücünü yabancılar yedi, Farkında değil; Saçlarına ak düştü, Farkında değil.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yabancılar onun gücünü yediler ve o bunu fark etmiyor. Gerçekten, saçına ak düştü ve o bunu fark etmiyor.

Ver Capítulo



Hoşea 7:9
10 Referencias Cruzadas  

Aram Kralı Hazael Yehoahaz'ın krallığı boyunca İsrailliler'e baskı yaptı.


Asur Kralı Tiglat-Pileser İsrail'e saldırdı. Menahem, Tiglat-Pileser'in desteğini sağlayıp krallığını güçlendirmek için, ona bin talant gümüş verdi.


“Dövdüler beni ama incinmedim, Vurdular ama farketmedim” dersin, “Yeniden içmek için ne zaman ayılacağım?”


Ülkeniz ıssız, kentleriniz ateşe verilmiş. Yabancılar topraklarınızı Gözünüzün önünde yiyip bitiriyor! Sanki ülkenin kökünü kazımışlar.


Ne duydunuz, ne de anladınız, Öteden beri kulaklarınız tıkalı. Ne denli hain olduğunuzu biliyorum, Doğuştan isyankâr olduğunuz biliniyor.


Doğru kişi ölüp gidiyor, Kimsenin umurunda değil. Sadık adamlar da göçüp gidiyor; Kimse doğru kişinin göçüp gitmekle Kötülükten kurtulduğunun farkında değil.


“Yok oldu halkım bilgisizlikten, Sen bilgiyi reddettiğin için, Ben de seni reddedeceğim, Bana kâhinlik etmeyesin diye. Sen Tanrın'ın yasasını unuttuğun için, Ben de senin çocuklarını unutacağım.


Çünkü rüzgar eken kasırga biçer. Baş vermeyen buğday un vermez. Verse bile yabancılar yutacak onu.