La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




HÂKİMLER 8:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gidyon oradan Penuel'e gitti ve oranın halkından da aynı şeyi istedi. Penuel halkı da Sukkot halkının verdiği yanıtın aynısını verdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve oradan Penuele çıktı, ve onlara da öylece söyledi: Sukkot adamları nasıl cevap verdilerse Penuel adamları da öyle cevap verdiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гидйон орадан Пенуел'е гитти ве оранън халкъндан да айнъ шейи истеди. Пенуел халкъ да Суккот халкънън вердии янътън айнъсънъ верди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Gidyon oradan Penuel'e gitti ve oranın halkından da aynı şeyi istedi. Penuel halkı da Sukkot halkının verdiği yanıtın aynısını verdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Oraya Penuel'in yanına çıktı ve onlarla aynı şekilde konuştu; ve Penuel'in adamları ona Sukkot'un adamları gibi yanıt verdiler.

Ver Capítulo



HÂKİMLER 8:8
5 Referencias Cruzadas  

Bu nedenle İsrailliler bugün bile uyluk kemiğinin üzerindeki siniri yemezler. Çünkü Yakup'un uyluk kemiğinin başındaki sinire çarpılmıştı.


Yarovam Efrayim'in dağlık bölgesindeki Şekem Kenti'ni onarıp orada yaşamaya başladı. Daha sonra oradan ayrılıp Penuel Kenti'ni onardı.


RAB'bin meleği, ‘Meroz Kenti'ni lanetleyin’ dedi, ‘Halkına lanetler yağdırın. Çünkü RAB'bin yardımına, Zorbalara karşı RAB'bin yardımına koşmadılar.’


Ekmeğimi, suyumu, kırkıcılarım için kestiğim hayvanların etini alıp nereden geldiklerini bilmediğim kişilere mi vereyim?”