HÂKİMLER 8:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Gidyon, “Öyle olsun!” diye karşılık verdi, “RAB Zevah ile Salmunna'yı elime teslim edince, bedenlerinizi çöl dikenleriyle, çalılarla yaracağım.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19417 Ve Gideon dedi: Bunun için RAB Zebah ve Tsalmunnayı elime verdiği zaman etinizi çölün dikenlerile ve çalılarla döveceğim. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Гидйон, „Ьойле олсун!“ дийе каршълък верди, „РАБ Зевах иле Салмунна'йъ елиме теслим единдже, беденлеринизи чьол дикенлерийле, чалъларла яраджаъм.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Gidyon, “Öyle olsun!” diye karşılık verdi, “RAB Zevah ile Salmunna'yı elime teslim edince, bedenlerinizi çöl dikenleriyle, çalılarla yaracağım.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Gidyon şöyle dedi: "Bu nedenle Yahve Zevah'ı ve Salmunna'yı elime verdiğinde, o zaman etini çöldeki dikenlerle ve çalılarla yaracağım." Ver Capítulo |