La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




HÂKİMLER 13:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

RAB'bin meleği, “Beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem” dedi, “Yakmalık bir sunu sunacaksan, RAB'be sunmalısın.” Manoah onun RAB'bin meleği olduğunu anlamamıştı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve RABBİN meleği Manoaha dedi: Beni alıkoysan bile, senin ekmeğinden yemem; ve eğer yakılan takdime arzedeceksen, onu RABBE arzetmelisin. Çünkü RABBİN meleği olduğunu Manoah bilmedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

РАБ'бин мелеи, „Бени алъкойсан да хазърлаяджаън йемеи йемем“ деди, „Якмалък бир суну сунаджаксан, РАБ'бе сунмалъсън.“ Маноах онун РАБ'бин мелеи олдууну анламамъштъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

RAB'bin meleği, “Beni alıkoysan da hazırlayacağın yemeği yemem” dedi, “Yakmalık bir sunu sunacaksan, RAB'be sunmalısın.” Manoah onun RAB'bin meleği olduğunu anlamamıştı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yahve'nin meleği Manoah'a şöyle dedi: "Beni alıkoysan da, senin ekmeğini yemeyeceğim. Yakmalık sunu hazırlayacaksan onu Yahve'ye sunmalısın." Çünkü Manoah O'nun Yahve'nin meleği olduğunu bilmiyordu.

Ver Capítulo



HÂKİMLER 13:16
5 Referencias Cruzadas  

Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz.” Adamlar, “Peki, dediğin gibi olsun” dediler.


RAB'bin meleği Manoah'la karısına bir daha görünmeyince, Manoah onun RAB'bin meleği olduğunu anladı.


Karısı, “RAB bizi öldürmek isteseydi, yakmalık sunuyu ve tahıl sunusunu kabul etmezdi” diye karşılık verdi, “Bütün bunları bize göstermezdi. Bugün söylediklerini de işitmezdik.”


Tanrı'nın meleği, “Eti ve mayasız pideleri al, şu kayanın üzerine koy. Et suyunu ise dök” dedi. Gidyon söyleneni yaptı.


Tanrın RAB için bu höyüğün üstünde uygun bir sunak yap. İkinci boğayı al, keseceğin Aşera putunun odunlarıyla yakmalık sunu olarak sun.”