Doğru ve adil olanı yaparak yolumda yürümeyi oğullarına ve soyuna buyursun diye İbrahim'i seçtim. Öyle ki, ona verdiğim sözü yerine getireyim.”
HÂKİMLER 13:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Manoah, “Söylediklerin yerine geldiğinde, çocuğun yaşamı ve göreviyle ilgili yargı ne olacak?” diye sordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Manoah dedi: Şimdi sözlerin yerine gelince, çocuk hakkında hüküm ve işi ne olacak? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Маноах, „Сьойледиклерин йерине гелдиинде, чоджуун яшамъ ве гьоревийле илгили яргъ не оладжак?“ дийе сорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Manoah, “Söylediklerin yerine geldiğinde, çocuğun yaşamı ve göreviyle ilgili yargı ne olacak?” diye sordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Manoah şöyle dedi: "Şimdi sözlerin gerçekleşsin. Çocuğun yaşamının yönü ve görevi ne olacak?” |
Doğru ve adil olanı yaparak yolumda yürümeyi oğullarına ve soyuna buyursun diye İbrahim'i seçtim. Öyle ki, ona verdiğim sözü yerine getireyim.”
Sabahları duyur bana sevgini, Çünkü sana güveniyorum; Bana gideceğim yolu bildir, Çünkü duam sanadır.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
Ey babalar, siz de çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rab'bin terbiye ve öğüdüyle büyütün.
Manoah kalkıp karısının ardısıra gitti. Adamın yanına varınca, “Karımla konuşan adam sen misin?” diye sordu. Adam, “Evet, benim” dedi.