Galatyalılar 3:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Böylece iman edenler, iman etmiş olan İbrahim'le birlikte kutsanırlar. Turkish Bible Old Translation 1941 Şöyle ki, imandan olanlar iman eden İbrahim ile beraber mubarek sayılırlar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бьойледже иман еденлер, иман етмиш олан Ибрахим'ле бирликте кутсанърлар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Böylelikle, imana bağlı olanlar, iman eden İbrahim'le birlikte kutsanırlar. Temel Türkçe Tercüme Böylece iman edenler, imanlı İbrahimʼle birlikte berekete kavuşurlar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öyleyse, imandan olanlar sadık Avraham ile birlikte kutsanırlar. |
İbrahim daha sünnetsizken imanla aklandığının kanıtı olarak sünnet işaretini aldı. Öyle ki, sünnetsiz oldukları halde iman edenlerin hepsinin babası olsun, böylece onlar da aklanmış sayılsın.
Bu nedenle vaat, Tanrı'nın lütfuna dayanmak ve İbrahim'in bütün soyu için güvence altına alınmak üzere imana bağlı kılınmıştır. İbrahim'in soyu yalnız Kutsal Yasa'ya bağlı olanlar değil, aynı zamanda İbrahim'in imanına sahip olanlardır. “Seni birçok ulusun babası yaptım” diye yazılmış olduğu gibi İbrahim, iman ettiği Tanrı'nın –ölülere yaşam veren, var olmayanı buyruğuyla var eden Tanrı'nın– gözünde hepimizin babasıdır.