Şam'da Hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. Bir görümde Rab ona, “Hananya!” diye seslendi. “Buradayım, ya Rab” dedi Hananya.
Galatyalılar 1:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yeruşalim'e, benden önce elçi olanların yanına da gitmedim; Arabistan'a gittim, sonra yine Şam'a döndüm. Turkish Bible Old Translation 1941 ve Yeruşalime benden evel olan resullerin yanına çıkmadım; fakat Arabistana gittim; ve tekrar Şama döndüm. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йерушалим'е, бенден ьондже елчи оланларън янъна да гитмедим; Арабистан'а гиттим, сонра йине Шам'а дьондюм. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Benden önce haberci olanları görmek üzere Yeruşalim'e de gitmedim. Bunun yerine, Arabistan'a gittim, sonra yine Şam'a döndüm. Temel Türkçe Tercüme Benden önce elçi olanları görmek için Yeruşalimʼe gitmedim. Arabistanʼa gittim. Daha sonra tekrar Şam şehrine döndüm. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ne de Yeruşalem’e, benden önceki elçilerin yanına çıktım, ama Arabistan’a gittim. Sonra Damaskus'a döndüm. |
Şam'da Hananya adında bir İsa öğrencisi vardı. Bir görümde Rab ona, “Hananya!” diye seslendi. “Buradayım, ya Rab” dedi Hananya.
Saul yerden kalktı, ama gözlerini açtığında hiçbir şey göremiyordu. Sonra kendisini elinden tutup Şam'a götürdüler.
Bundan üç yıl sonra Kefas'la tanışmak üzere Yeruşalim'e gittim, on beş gün onun yanında kaldım.