Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Galatyalılar 1:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Bundan üç yıl sonra Kefas'la tanışmak üzere Yeruşalim'e gittim, on beş gün onun yanında kaldım.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Ondan sonra, üç yıl nihayetinde, Kifas ile tanışmak için Yeruşalime çıktım, ve onun yanında on beş gün kaldım.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Бундан юч йъл сонра Кефас'ла танъшмак юзере Йерушалим'е гиттим, он беш гюн онун янънда калдъм.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Aradan üç yıl geçtikten sonra Petrus'la tanışmak için Yeruşalim'e çıktım; on beş gün onun yanında kaldım.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

18 Sonra, aradan üç yıl geçince Petrusʼla tanışmak için Yeruşalimʼe gittim. Onun yanında on beş gün kaldım.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Aradan üçyıl geçtikten sonra Petrus’u ziyaret etmek üzere Yeruşalem’e çıktım ve on beş gün onun yanında kaldım.

Ver Capítulo Copiar




Galatyalılar 1:18
8 Referencias Cruzadas  

Andreas kardeşini İsa'ya götürdü. İsa ona baktı, “Sen Yuhanna'nın oğlu Simun'sun. Kefas diye çağrılacaksın” dedi. Kefas, kaya anlamına gelir.


Ne var ki, Kefas Antakya'ya geldiği zaman, suçlu olduğu için ona açıkça karşı geldim.


Müjde gerçeğine uygun davranmadıklarını görünce hepsinin önünde Kefas'a şöyle dedim: “Yahudi olduğun halde Yahudi gibi değil, öteki uluslardan biri gibi yaşıyorsun, nasıl olur da ulusları Yahudi gibi yaşamaya zorlarsın?


Tam tersine, Müjde'yi sünnetlilere bildirme işi nasıl Petrus'a verildiyse, sünnetsizlere bildirme işinin de bana verildiğini gördüler.


Topluluğun direkleri sayılan Yakup, Kefas ve Yuhanna bana bağışlanan lütfu sezince paydaşlığımızın işareti olarak bana ve Barnaba'ya sağ ellerini uzattılar. Öteki uluslara bizlerin, Yahudiler'e kendilerinin gitmesini uygun gördüler.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos