La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 26:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sular yüzüne sınır çizdi, Işıkla karanlığın bittikleri son yere kadar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Суларън йюзейине сънър чизер Ъшъкла каранлъън айрълдъъ йерде.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Suların yüzeyine sınır çizer Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Suların yüzeyinde bir sınır çizdi, Işık ve karanlığın sınırlarına kadar.

Ver Capítulo



Eyub 26:10
13 Referencias Cruzadas  

“Dünya durdukça Ekin ekmek, biçmek, Sıcak, soğuk, Yaz, kış, Gece, gündüz hep var olacaktır.”


Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.


RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:


“Işığın bulunduğu yerin yolu nerede? Ya karanlık, onun yeri neresi?


Onları yerlerine götürebilir misin? Evlerinin yolunu biliyor musun?


Nerede ışığın dağıtıldığı, Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?


Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.


RAB gökleri yerine koyduğunda oradaydım, Engin denizleri ufukla çevirdiğinde,


Sular buyruğundan öte geçmesinler diye Denize sınır çizdiğinde, Dünyanın temellerini pekiştirdiğinde,


Benden korkman gerekmez mi?” diyor RAB, “Huzurumda titremen gerekmez mi? Ben ki, sonsuza dek geçerli bir kuralla Denize sınır olarak kumu koydum. Deniz sınırı geçemez; Dalgalar kabarsa da üstün gelemez, Kükrese de sınırı aşamaz.