Eyub 24:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hırsızlar karanlıkta evleri deler, Gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler. Turkish Bible Old Translation 1941 Karanlıkta evleri deliyorlar; Gündüzün saklanmaktalar; Işık nedir bilmezler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хърсъзлар каранлъкта евлери делер, Гюндюз гизленир, ъшък недир билмезлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hırsızlar karanlıkta evleri deler, Gündüz gizlenir, ışık nedir bilmezler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Karanlıkta evleri delerler. Gündüzleri kendilerini kapatırlar. Işığı bilmezler. |
“Onların önderi karanlıkta eşyasını sırtında taşıyarak yola koyulacak. Eşyasını çıkarmak için duvarda bir gedik açacak. Ülkeyi görmemek için yüzünü örtecek.
Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
“Yeryüzünde kendinize hazineler biriktirmeyin. Burada güve ve pas onları yiyip bitirir, hırsızlar da girip çalarlar.
Kötülük yapan herkes ışıktan nefret eder ve yaptıkları açığa çıkmasın diye ışığa yaklaşmaz.