Saçmalıkların karşısında sussun mu insanlar? Sen alay edince kimse seni utandırmasın mı?
Eyub 21:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bırakın ben de konuşayım, Ben konuştuktan sonra alay edin. Turkish Bible Old Translation 1941 Beni bırakın, ben de söyliyeyim; Ve ben söyledikten sonra siz eğlenedurun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бъракън бен де конушайъм, Бен конуштуктан сонра алай един. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bırakın ben de konuşayım, Ben konuştuktan sonra alay edin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bırakın, ben de konuşayım. Ben konuştuktan sonra alay edin. |
Saçmalıkların karşısında sussun mu insanlar? Sen alay edince kimse seni utandırmasın mı?
Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur? İnsanları aldattığınız gibi O'nu da mı aldatacaksınız?