Eyub 20:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Düş gibi uçacak, bir daha bulunamayacak, Gece görümü gibi yok olacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ruya gibi uçacak, ve onu bulmıyacaklar, Evet, gecenin rüyeti gibi kovulacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Дюш гиби учаджак, бир даха булунамаяджак, Гедже гьорюмю гиби йок оладжак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Düş gibi uçacak, bir daha bulunamayacak, Gece görümü gibi yok olacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bir rüya gibi uçup gidecek ve o bulunmayacak. Evet, bir gece görümü gibi kovalanacaktır. |
Niçin isyanımı bağışlamaz, Suçumu affetmezsin? Çünkü yakında toprağa gireceğim, Beni çok arayacaksın, ama ben artık olmayacağım.”
Şu anda bana bakan gözler bir daha beni görmeyecek, Senin gözlerin üzerimde olacak, Ama ben yok olacağım.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Bunun üzerine Kuzey Kralı kendi ülkesinin kalelerine yönelecek, ama tökezleyip düşecek. Bir daha da ortaya çıkmayacak.