La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 10:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sende beşer gözleri mi var? Yahut insanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сенде инсан гьозю мю вар? Инсанън гьордюю гиби ми гьорюйорсун?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sende insan gözü mü var? İnsanın gördüğü gibi mi görüyorsun?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sende insan gözü mü var? Yoksa insanların gördüğü gibi mi görüyorsun?

Ver Capítulo



Eyub 10:4
7 Referencias Cruzadas  

Tanrı onlara güven verir, O'na güvenirler, Ama gözü yürüdükleri yoldadır.


Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar, Göklerin altındaki her şeyi görür.


“Tanrı'nın gözleri insanların yolundan ayrılmaz, Attıkları her adımı görür.


O benim gibi bir insan değil ki, O'na yanıt vereyim, Birlikte mahkemeye gideyim.


O da onlara şöyle dedi: “Siz insanlar önünde kendinizi temize çıkarıyorsunuz, ama Tanrı yüreğinizi biliyor. İnsanların gururlandıkları ne varsa, Tanrı'ya iğrenç gelir.


Başı, saçı ak yapağı gibi beyaz, kar gibi bembeyazdı. Gözleri alev alev yanan ateşti sanki.


Ama RAB Samuel'e, “Onun yakışıklı ve uzun boylu olduğuna bakma” dedi, “Ben onu reddettim. Çünkü RAB insanın gördüğü gibi görmez; insan dış görünüşe, RAB ise yüreğe bakar.”